Conversations: What is the future of authorship?

In Conversations: What is the future of authorship? a panel of international literary experts, publishers, editors, policymakers, and writers discuss the future of authorship. How important are new developments such as collective work? And what role does multilingualism play in this? Together with the audience we will talk about the latest developments in the literary field. This edition of Conversations is curated by writer, poet, columnist, translator, and host Nisrine Mbarki. Wintertuin’s director Frank Tazelaar will lead the discussion. The program will be conducted in English and can also be followed via livestream.

Via livestream or live at Theater a/d Rijn (entry Bartok Park, across from the Rozet, Rijnstraat 42, Arnhem)
16.00h – 17.30h

Conversations © Elske Nissen

Photography © Elske Nissen

Photography © Willemieke Kars

Nisrine Mbarki

  • writer of stories, poetry, columns and theater texts
  • translates poetry from Arabic to Dutch
  • her debut collection oeverloos was published in 2022 by Pluim
  • has appeared at festivals including Poetry International, Globale in Bremen, Writers Unlimited, Read My World, and the Night of Poetry
  • co-founder and artistic director of the theater group Landgenoten
Paula Erizanu © Elena Siretanu

Photography © Elena Siretanu

Paula Erizanu

  • writer and journalist
  • has worked for publications such as the BBC, The Guardian, London Review of Books and Financial Times
  • collaborated with poet Alina Purcaru to compile a three-part anthology of a century of Romanian-language poetry by female poets
  • was nominated for the Romanian Sofia Nădejde Award and the Festival du Premier Roman in Chambéry, and won the Young Writers’ Award

Photography © Chris van Houts

Vamba Sherif

  • writer, journalist, film critic, curator, and motivational speaker debuted in 1999 with the novel The Land of the Fathers, about the founding of the Republic of Liberia by freed slaves from America
  • addresses themes such as migration, belonging, love and colonialism in his work
  • written for publications including The New York Times, Long Cours, Kulturaustausch, Trouw and de Volkskrant
  • teaches African literature at Leiden University
Aline Lapeire © Bob van Mol

Photography © Bob van Mol

Aline Lapeire

  • program coordinator for literature at the Flemish-Dutch Huis deBuren
  • worked as an editor for various publishing houses
  • responsible for talent development programs such as the Schrijfresidentie in Paris, Lonely Adventures and CELA
Canan Marasligil

Canan Marasligil

  • writer, literary translator and program host
  • advocates for greater diversity in literature through various creative projects, ranging from literature and photography to films and comics
  • organized the Creative Translators Workshop as part of the Read My World festival, with the aim of bringing together a diverse group of translators and multilingual storytellers
Charlotte van Rooden © Gaby Jongenelen Fotografie for CELA

Photography © Gaby Jongenelen

Charlotte van Rooden

  • literary translator Romanian-Dutch for the talent development program Connecting Emerging Literary Artists (CELA)
  • guest lecturer in Dutch language and literature at the University of Bucharest